Wednesday, September 23, 2015

Ichi Qyu Hachi Yon

Since we have already went through all of the 平仮名characters, I guess it is time for me to attempt to piece together a post with broken fragments of Japanese and English.  
日本語の grammar がとても難しね。今日の class was おもしろいです、because しばた先生 shared with us her love of アニメ and JーPop in between the teaching material.  She showed us the show 進撃の巨人 as a pronunciation exercise、which I had heard of before, but the language they spoke was too dramatic and fast-paced for me to attempt to catch up with.  It struck me that my neighbours may think that I have gone a bit crazy and have begun talking to myself.

Apart from class, I realized that the Murakami book I was reading had a title that was a sort of word play in Japanese.  一Q八四is pronounced the same way as 一"きゅ”八四   ( the George Orwell book alluded to in his book).  Japanese is a language with many capabilities for word play and riddles, which has always been something I enjoyed.  I remember the reality TV show 出ろ、 where contestants would try and solve puzzles before they got immersed in water, dropped into a hole, or mummified (for comedic purposes).  

I have a vague sense that this class will ultimately draw me into the bottomless trench that is Japanese anime.  If the world as I know it does come to such an end, I will blame it completely on しばた先生。

No comments:

Post a Comment